N.B. Le parole che seguiranno non riguardano un manga in particolare ma sono una chiacchiera delirante su un conflitto personale quindi, chi non sia interessato, può tranquillamente ignorare le prossime righe e leggere solo il
p.s. ^^
Dopo questa premessa, vengo al dunque: omofobia. Quanto mi fa arrabbiare (sostituire il verbo diplomatico con improperi a scelta). Il tutto è venuto fuori in un'escursione fatta con i miei compagni di corso, tra i quali un simpaticissimo ragazzo cinese 24enne con cui, fino ad oggi, mi sono sempre trovata bene. Dopo ripetuti favori reciproci (tipo appunti, ore in facoltà per spiegare alcune cose per lui difficili ecc...) mi è capitata sotto mano l'occasione che aspettavo da un po': chiedere aiuto per tradurre un manga. Ok, cinese e giapponese sono diversi ma, parlando con lui, ho scoperto che un po' lo capiva e, pur di poter leggere quel manga in particolare, mi sarei accontentata anche di una cosa approssimativa (anche perché immaginatevi: giapponese>cinese>spagnolo... un perversissimo gioco del telefono ^^).
Insomma, approfitto del momento, glielo chiedo e lui sembra accettare, almeno finché...non scopre che il manga in questione è uno yaoi! Dondolando la testa e ridendo in un educato rifiuto cinese ha messo in chiaro come stavano le cose: "yo odio a los gays". A niente sono valsi i miei tentativi di mediazione (della serie: se necessario seleziono con Paint solo le scritte, così non turbo la tua anima), la frase che usciva era sempre la stessa.
Il succo di tutto questo è: perché? Cioè...posso rispettare opinioni diverse dalla mia, ma perché negare così un favore? Non volevo discutere con lui per fargli cambiare idea, non volevo che diventasse gay né che approvasse questo tipo di amore. Sul serio, è così sconvolgente anche solo dover
leggere qualcosa che non si approva? Forse è questione di cultura, di carattere o chi sa altro...però davvero, non riesco a non pensarci e a non sentirmi un po' amareggiata, non per la questione della traduzione in sé (insomma, vivo lo stesso) ma per l'estrema chiusura mentale a me incomprensibile.
Ok, finito lo sfogo. E, tanto per inciso, avrei voluto vedere la sua faccia se oggi mi avesse visto presentare in classe il romanzo
Maurice di Forster, con tanto d'immagini tra i cespugli!!
p.s.
Sono disponibili tutti e 10 i volumi di Tonari Kaibutsu-kun! Adesso bisogna aspettare le prossime uscite...buona lettura ^^